The Shared Struggles of Ancient Peoples

Ezidis can learn the vital importance of preserving their sacred faith of Sharfadin. Justice and recognition require courage and unity—not just from within the Ezidi people but also through building solidarity with other ancient peoples facing similar struggles. Though the wounds run deep, hope remains in the power of cultural survival and the determination to secure a future where the Ezidis’ dignity, heritage, and rights are fully respected and protected.

Iraqi Court Issues Arrest Warrant for Prominent Ezidi Activist Murad Ismael

Murad Ismael, a prominent Ezidi activist and co-founder of the Sinjar Academy, is facing an arrest warrant issued by a court in the northern Iraqi province of Nineveh. The warrant follows his outspoken criticism of Iraq’s Minister of Migration, Evan Faeq Jabro, and the Ministry’s handling of the ongoing crisis faced by Ezidi internally displaced persons (IDPs).

Pourquoi y a-t-il un député représentant les kurdes au parlement arménien ?

Prostitution politique et historique entre l’Arménie et les kurdes – Erbil’s Armenian Consulate Marks Anniversary; Celebrates Armenian-Kurdish Relations dans la région du gouvernement régional kurde (KRG). Le consulat et le KRG ont parrainé une exposition censée présenter des « documents historiques et des photographies des communautés kurdes et minoritaires vivant en Arménie ». Là encore, cela pourrait sembler être une cérémonie et un anniversaire innocents. Cependant, Ezidi Times a examiné de plus près ce que cette exposition présentait, et a été choqué de découvrir que ces « documents historiques et photographies des communautés kurdes et minoritaires » concernaient en réalité les ezidis et les assyriens. Les rares documents étiquetés comme « kurdes » étaient en fait des documents et des photos ezidis, falsifiés ou étiquetés à tort comme « kurdes ».

Why Is There an MP Representing Kurds in the Armenian Parliament?

Political and Historical Prostitution Between Armenia and the Kurds – Ezidi Times looked deeper into what exactly this exhibition showcased and was shocked to find that those “historical documents and photographs of Kurdish and minority communities” were materials related to the Ezidis and Assyrians. The few materials that were labelled as “Kurdish” were actually Ezidi documents and photographs, which had been fabricated or wrongly labelled as “Kurdish.”

La Force Inébranlable d’une Artiste Ezidi

En 2007, Hales a fui en Allemagne avec sa mère et sa sœur—un pays qu’elle est finalement venue non seulement apprécier mais, pourrait-on dire, aimer, pour ses libertés et ses valeurs. En tant qu’Ezidi, un groupe ethno-religieux ayant subi des siècles de persécution, le concept de liberté a une grande importance pour Hales. Elle a profondément compris la valeur de la liberté à travers les atrocités commises par les groupes islamistes. Le plus récent des plus de 70 génocides Ezidi a eu lieu le 3 août 2014, avec des milliers de femmes encore captives des mains de l’État islamique (ISIS). “Nous avons vécu en captivité assez longtemps; il est maintenant temps de défendre notre liberté et nos droits”, déclare Hales.

The Unbreakable Spirit of a True Artist

In 2007, Hales fled to Germany with her mother and sister—a country she eventually came to not only appreciate but, one might say, love, for both its freedoms and its values. As a Ezidi, an ethnoreligious group that has faced centuries of persecution, the concept of freedom holds great significance for Hales. She came to deeply understand the value of freedom through the atrocities committed by Islamist groups. The most recent of over 70 Ezidi genocides occurred on August 3, 2014, with thousands of women still held captive by ISIS. “We have lived in captivity long enough; now it is time to stand up for our freedom and our rights,” says Hales.