Новый релиз Дианы Калашовой «SISTER» — дань семье, дружбе и её езидским корням
Диана Калашова представила «SISTER» — тёплый дуэт с сестрой Софией, написанный всей семьёй и исполненный на езидском языке. Песня — о любви, корнях и силе семейной связи.
Диана Калашова представила «SISTER» — тёплый дуэт с сестрой Софией, написанный всей семьёй и исполненный на езидском языке. Песня — о любви, корнях и силе семейной связи.
Ve své nejnovější písni SISTER spojuje ezidská zpěvačka Diana Kalashova svůj hlas s mladší sestrou Sofií v dojemné poctě sesterské lásce, rodině a hlubokému poutu mezi sourozenci. Skladba, napsaná společně s rodinou a nazpívaná v jejich rodném jazyce ezdiki, zachycuje intimní vztah mezi sestrami a odráží Dianino trvalé propojení s jejími kořeny, vášní a uměleckou vizí.
V tomto exkluzivním rozhovoru pro Ezidi Times se Diana otevřeně podělila o proces vzniku písně, svůj tajný archiv nevydané hudby a emocionální poselství, které stojí za její dosud nejosobnější skladbou.
In her newest release SISTER, Ezidi singer Diana Kalashova joins voices with her younger sister Sofia in a heartfelt tribute to sisterhood, love, and family. Written together with their family and performed in their native Ezdiki language, the song captures the intimate bond between siblings and reflects Diana’s continued commitment to her roots, passion, and artistry. In this exclusive interview with Ezidi Times, Diana opens up about the creative process, her secret vault of unreleased music, and the emotional message behind her most personal song yet.
Спустя одиннадцать лет после геноцида езидов выжившие всё ещё ждут — справедливости, компенсаций и реальной поддержки. Это мероприятие в Вашингтоне собрало голоса езидов и политиков, чтобы задать главный вопрос: что нужно, чтобы наконец перейти от памятных слов к конкретным действиям?
Eleven years after the Ezidi genocide, survivors are still waiting—for justice, for reparations, and for meaningful support. This event in Washington, DC brought Ezidi voices and policymakers together to ask: what will it take to finally move from commemoration to action?
في خطوة مهمة نحو مساءلة الجناة، أصدرت محكمة عراقية حكماً بالإعدام على عضو سابق في تنظيم داعش بسبب تورطه في اختطاف الإيزيديين خلال المجازر التي وقعت في سنجار عام 2014. وقد ثبتت إدانته بالمشاركة في الهجمات المسلحة والاختطافات الجماعية التي استهدفت الشعب الإيزيدي في شمال غرب العراق.
In einem wichtigen Schritt zur Rechenschaft der Täter hat ein irakisches Gericht ein ehemaliges IS-Mitglied zum Tode verurteilt. Er war an der Entführung von Êzîden während des Völkermords im Jahr 2014 in Şingal beteiligt. Der Mann wurde für schuldig befunden, an bewaffneten Angriffen und Massenentführungen teilgenommen zu haben, die sich gezielt gegen das ezidische Volk im Nordwesten des Irak richteten.
Сегодня иракский суд приговорил к смертной казни бывшего члена ИГИЛ за участие в похищении езидов во время геноцида 2014 года в Синджаре. Это стало важным шагом на пути к привлечению виновных к ответственности за преступления против езидского народа. Подсудимый был признан виновным в участии в вооружённых нападениях и массовых похищениях, направленных против езидов на северо-западе Ирака.
In a significant step toward holding perpetrators accountable, an Iraqi court has sentenced a former ISIS member to death for his involvement in the kidnapping of Ezidis during the 2014 genocide in Sinjar. The individual was found guilty of participating in the armed attacks and mass abductions that targeted the Ezidi people in northwestern Iraq.
Բաղդադ — Իրաքի անվտանգության ուժերը ձերբակալել են երկու տղամարդու, որոնք մեղադրվում են վարչապետի խորհրդականներ ներկայանալու և եզդիներին զինվորական ծառայության կեղծ...
Bagdad — De Iraakse veiligheidsdiensten hebben dinsdag twee mannen gearresteerd die ervan worden verdacht zich voor te doen als adviseurs van...
Bagdad — Iraks sikkerhedsstyrker har anholdt to mænd, der mistænkes for at udgive sig for at være rådgivere for premierministeren...
Bagdad — Iraks säkerhetsstyrkor har gripit två män som misstänks för att ha utgett sig för att vara rådgivare till...
Bagdá — As forças de segurança do Iraque detiveram dois homens acusados de se passar por assessores do primeiro-ministro e...
Bagdad — Las fuerzas de seguridad iraquíes han arrestado a dos hombres acusados de hacerse pasar por asesores del primer...
Bağdat — Irak güvenlik güçleri, başbakanın danışmanları gibi davranarak Ezidileri sahte askeri alım vaatleriyle dolandırmakla suçlanan iki kişiyi yakaladığını Salı günü...
Bagdad — Les forces de sécurité irakiennes ont arrêté deux hommes accusés de s’être fait passer pour des conseillers du Premier...
Bagdad — Die irakischen Sicherheitskräfte haben zwei Männer festgenommen, die beschuldigt werden, sich als Berater des Premierministers ausgegeben und das ezidische...
Багдад — Служба национальной безопасности Ирака во вторник подтвердила задержание двух мужчин, обвиняемых в том, что они выдавали себя за советников...
Baghdad — Iraqi security forces have apprehended two men accused of impersonating advisers to the prime minister and swindling Ezidis with...