Езидский борец Малхас Амоян стал двукратным чемпионом мира — триумф для езидского народа

Малхас Амоян, знаменитый езидский борец классического стиля, стал двукратным чемпионом мира, победив олимпийского чемпиона Нао Кусаку со счётом 10:1. Возвращение в Ереван встретили аплодисментами и народной музыкой — “Езидский Лев” снова вдохновляет молодых спортсменов.

Diana Kalashova’s nieuwe release “SISTER” — een eerbetoon aan familie, vriendschap en haar Ezidische wortels

In haar nieuwste release SISTER voegt de Ezidische zangeres Diana Kalashova haar stem samen met die van haar jongere zus Sofia in een oprechte ode aan zusterschap, liefde en familie. Samen geschreven met hun familie en gezongen in hun moedertaal Ezdiki, vangt het lied de intieme band tussen zussen en weerspiegelt het Diana’s blijvende toewijding aan haar wortels, haar passie en haar kunstenaarschap. In dit exclusieve interview met Ezidi Times vertelt Diana openhartig over het creatieve proces, haar geheime archief vol onuitgebrachte muziek, en de emotionele boodschap achter haar meest persoonlijke lied tot nu toe.

Novo lançamento de Diana Kalashova: “SISTER” — Uma homenagem à família, à amizade e às suas raízes ezidis

Em seu mais novo lançamento, SISTER, a cantora ezidi Diana Kalashova une sua voz à da irmã mais nova, Sofia, em uma homenagem emocionante ao amor fraternal, à família e ao vínculo entre irmãs. Escrita em conjunto com a família e interpretada em seu idioma nativo, o ezdiki, a canção capta a intimidade entre irmãs e reflete o contínuo compromisso de Diana com suas raízes, sua paixão e sua arte. Nesta entrevista exclusiva à Ezidi Times, Diana revela detalhes sobre o processo criativo, sua coleção secreta de músicas inéditas e a mensagem emocional por trás de sua música mais pessoal até hoje.

El nuevo lanzamiento de Diana Kalashova “SISTER” — Un homenaje a la familia, la amistad y sus raíces ezidíes

En su más reciente lanzamiento SISTER, la cantante ezidí Diana Kalashova une su voz a la de su hermana menor Sofia en un sentido homenaje al amor fraternal, la familia y el vínculo entre hermanas. Escrita junto a su familia y cantada en su lengua materna, el ezdiki, la canción refleja el compromiso constante de Diana con sus raíces, su pasión y su arte. En esta entrevista exclusiva con Ezidi Times, Diana revela su proceso creativo, su caja secreta de canciones inéditas y el poderoso mensaje detrás de su canción más íntima hasta la fecha.

Diana Kalashovas nye udgivelse “SISTER” — en hyldest til familie, venskab og hendes ezidiske rødder

I sin nyeste udgivelse SISTER forener den ezidiske sanger Diana Kalashova sin stemme med sin yngre søster Sofia i en inderlig hyldest til søsterskab, kærlighed og familie. Skrevet i samarbejde med deres familie og fremført på deres modersmål ezdiki, fanger sangen det intime bånd mellem søskende og afspejler Dianas fortsatte engagement i sine rødder, sin passion og sit kunstneriske virke. I dette eksklusive interview med Ezidi Times åbner Diana op om den kreative proces, sin hemmelige skattekiste af uudgivet musik og det følelsesmæssige budskab bag hendes mest personlige sang til dato.

Diana Kalashovas nya låt “SISTER” — en hyllning till familj, systerskap och hennes ezidiska rötter

I hennes senaste släpp SISTER förenar den ezidiska sångerskan Diana Kalashova sina röster med sin yngre syster Sofia i en innerlig hyllning till systerskap, kärlek och familj. Skriven tillsammans med deras familj och framförd på deras modersmål ezdiki fångar låten det intima bandet mellan syskon och speglar Dianas fortsatta engagemang för sina rötter, sin passion och sitt konstnärskap. I denna exklusiva intervju med Ezidi Times berättar Diana om den kreativa processen, sin hemliga musikskatt, och det emotionella budskapet bakom hennes mest personliga låt hittills.

Nouvelle sortie de Diana Kalashova : « SISTER » – Un hommage à la famille, à l’amitié et à ses racines ézidies

Dans sa nouvelle chanson « SISTER », Diana Kalashova livre un hommage intime à sa sœur, à sa famille et à ses racines Ézidies. Chantée en ezdiki et coécrite avec plusieurs membres de sa famille, cette œuvre émotive incarne l’amour fraternel, la mémoire intergénérationnelle et la richesse culturelle du peuple Ézidi. Dans une interview exclusive avec Ezidi Times, Diana dévoile les coulisses du processus créatif et l’importance de rester fidèle à ses origines à travers la musique.

Novinka Diany Kalashové „SISTER“ – Pocta rodině, přátelství a jejím ezidským kořenům

Ve své nejnovější písni SISTER spojuje ezidská zpěvačka Diana Kalashova svůj hlas s mladší sestrou Sofií v dojemné poctě sesterské lásce, rodině a hlubokému poutu mezi sourozenci. Skladba, napsaná společně s rodinou a nazpívaná v jejich rodném jazyce ezdiki, zachycuje intimní vztah mezi sestrami a odráží Dianino trvalé propojení s jejími kořeny, vášní a uměleckou vizí.

V tomto exkluzivním rozhovoru pro Ezidi Times se Diana otevřeně podělila o proces vzniku písně, svůj tajný archiv nevydané hudby a emocionální poselství, které stojí za její dosud nejosobnější skladbou.

Diana Kalashova’s New Release “SISTER” — A Tribute to Family, Friendship, and her Ezidi Roots

In her newest release SISTER, Ezidi singer Diana Kalashova joins voices with her younger sister Sofia in a heartfelt tribute to sisterhood, love, and family. Written together with their family and performed in their native Ezdiki language, the song captures the intimate bond between siblings and reflects Diana’s continued commitment to her roots, passion, and artistry. In this exclusive interview with Ezidi Times, Diana opens up about the creative process, her secret vault of unreleased music, and the emotional message behind her most personal song yet.

Never Forget the Past, for It Loves to Repeat Itself

Humanity walks through history carrying the ashes of its own crimes. Every stone laid at memorials like Tsitsernakaberd whispers of lives extinguished and of promises broken — never again, we say, yet again and again, we fail. As the eternal flame burns for the Armenians of 1915, it casts a shadow that reaches Sinjar, where the Ezidi people still suffer the consequences of the genocide ISIS unleashed in 2014. Eleven years later, the wounds remain unhealed, deepened by betrayal, neglect, and cynical politics. How many more memorials must we build before we finally understand that remembrance is not enough — justice and protection must follow, or the cycle will never end?

Once a Terrorist = Always A Terrorist

Two former Ezidi women enslaved by ISIS expose the dark past of Syria’s interim leader Ahmed al-Sharaa, warning the West not to trust a man who once walked among jihadi commanders and presided over unspeakable horrors. Their testimony challenges the narrative of reform and calls for vigilance against repeating history.

Iraqi Official Urges PKK Disarmament to Include Sinjar

🇬🇧🇫🇷🇮🇶🇷🇺🇦🇲🇹🇷🇳🇱🇧🇷🇪🇸🇸🇪🇩🇪🇩🇰

An Iraqi military official emphasized that the PKK disarmament process should include Sinjar, where armed groups loyal to the PKK remain active. The official stressed that these groups must be part of any agreement. The PKK began destroying weapons in May, a move welcomed by Turkey as “a new era.”

ISIS Victims Accept Christian Aid, Not Christian Conversion

The Ezidi people endured brutal attacks in 2014 when ISIS forcibly displaced them from their ancestral homeland in northern Iraq, killing and enslaving thousands. ISIS falsely accused the Ezidis—whose ancient religion, Sharfadin, has roots in Mesopotamia—of worshipping Satan. After the military defeat of ISIS, many Ezidis remained in United Nations camps for internally displaced persons, relying heavily on humanitarian assistance.

Das ezidische Volk verdient mehr als Schweigen – Folgen der Kürzung von USAID

Anfang dieses Jahres demontierten die Vereinigten Staaten ihre Auslandsentwicklungsbehörde USAID und strichen Milliarden an humanitärer und entwicklungsbezogener Unterstützung im Irak. Diese Entscheidung hat bereits einige der verletzlichsten Gruppen im Irak – wie das ezidische Volk in Sindschar – dem Risiko ausgesetzt, lebenswichtige Dienste zu verlieren, die für ihr Überleben und ihren Wiederaufbau unverzichtbar sind.